Услуги
ТОО «Мунстоун» в городе Актау предлагает услуги перевода текстов и документов всем казахстанским и иностранным компаниям, работающим в Актау и в Казахстане в целом.
У нас есть высококвалифицированные переводчики с русского, украинского, казахского, узбекского, туркменского, английского, итальянского, испанского, французского, азербайджанского и немецкого языков.
Письменные и устные переводы документов
Перевод документов и проверка перевода – основные виды деятельности ТОО «Мунстоун».
По получению документов на перевод проводится детальное рассмотрение потенциального заказа, оценка срока исполнения работ. Хотим поделиться с Вами тем, что для оказании услуг применяются современное оборудование и программное обеспечение. Мы можем отсканировать и перевести Ваш текст в кратчайшие сроки.
Все наши переводчики, редакторы являются специалистами высокого уровня, имеют серьезный опыт работы в выполнении переводов технических и гуманитарных текстов.
Нотариальное заверение перевода
Для оформления нотариального заверения нужно к оригинальному документу (или его заверенной копии) и переводу подшить лист с ФИО переводчика и нотариуса.
Место скрепления этого листа заклеивается плотной бумажкой "звездочкой" с печатью нотариуса. Оттиск должен быть равномерно расположен как на "звездочке", так и на листе. Здесь же указывается количество скрепленных листов и заверяется подписью нотариуса, удостоверяя подлинность подписи переводчика.
При переводе текста с одного иностранного языка на другой иностранный язык штемпель нотариуса должен быть переведён на тот же язык, на который переводился оригинал документа.
Перевод некоторых документов заверяется просто печатью или штампом агентства. В таком случае перевод подшивается к оригиналу, на обратной стороне перевода ставится печать или штамп бюро переводов, с удостоверяющей надписью и подписью переводчика.
Апостиль
Апостиль - международная стандартизированная форма заполнения сведений о законности документа для предъявления на территории всех государств-участников Гаагской конвенции 1961 года. Штамп «Апостиль» ставится только на оригиналы документов государственного образца.
Апостиль может быть составлен как на одном из официальных языков Конвенции (французский либо английский), так и на национальном языке государства, проставившего апостиль, либо надписи могут дублироваться на одном из языков Конвенции и национальном.
Если страна-получатель документа не является участником Конвенции - документ должен проходить процедуру консульской легализации в Министерстве Юстиции РК или Министерстве Иностранных Дел.